设为首页收藏本站

长春雅诗轩

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

更多»
搜索
查看: 759|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

新GRE阅读备考技巧总结之虚拟语气

[复制链接]

468

主题

532

帖子

468

积分

精灵王

积分
468

社区居民忠实会员原创达人社区劳模

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-15 16:51:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
分享到:
下面朗阁为大家汇总了新GRE阅读考试备考的相关技巧:

  (1) 若在GRE文章中看到虚拟语气,考虑直接取非反义理解,迅速把握作者态度。

  如下面这句话:

  例一:Perhaps, some scientists thought, migrants determine their geographic position on Earth by celestial navigation, almost as human navigators use stars and planets, but this would demand of the animals a fantastic map sense. (选自N0.6题第一套section 1短文章)

  这句话看似很长,翻译成为中文的意思是:“有些科学家认为,就像人类采用恒星和行星来定位一样,候鸟或许也是采用天体的导航才得以确定它们所处的地理位置,但这要求这类动物具有令人难以置信的地图感。”中文读过去都让人头疼。其实我们用虚拟语气取非的思想来处理,其要表达的意思就很简单,对前半句话取非,说白了就是前半句话是行不通的,也就是“migrants cannot determine their geographic position on Earth by celestial navigation.”可以知道作者对这种解释持负评价。

  我们再来看个例子:

  例二:According to natural selection theory, a worker would enhance her fitness—or ability to propagate her genes—by hatching her own eggs in addition to or in place of the queen’s.(选自国内题1993年10月考题section 5短文章)

  这句话也是虚拟语气,我们直接取反理解,作者想要表达的就是 “a worker will not enhance her …”

  运用这种取非的思想我们可以迅速的把握作者的态度,以及作者想要表达的真实意思。就不用先翻译成绕口的中文,再拼命的思索其中的含义,可以有效地为考试争取时间。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 支持支持 反对反对 一键分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 一键登录: 更多»

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|长春雅诗轩 ( 吉ICP备17005468号  

GMT+8, 2025-4-5 16:58 , Processed in 0.089468 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表